2016/05/05

Google 創業者からの手紙 (2016年) に見る、Google が目指す創業時から変わらないゴール




Google が「Founders' Letter (創業者からの手紙)」の2016年版を公開しました (2016年4月29日)。

This year’s Founders' Letter | Official Google Blog

創業者からの手紙は、Google の取り組みや方針を説明します。Google が新規株式公開 (IPO) をした2004年から毎年公開されています。

2016年の創業者からの手紙は、例年と違う点がありました。手紙を書いた人です。

これまでは、共同創業者のラリー・ペイジ氏 (Google の親会社 Alphabet の CEO (2016年現在)) とサーゲイ・ブリン氏 (Alphabet 社長 (2016年現在)) の二人の署名で公開していました。

今回は Google CEO (2016年現在) のスンダー・ピチャイ氏が創業者の手紙を書きました。ピチャイ氏は Google が Alphabet 傘下になった 2015年8月に Google CEO に就任しました。

今回のエントリーでは、2016年の Google の創業者からの手紙から、Google が何を実現することを目指しているのかを考えます。

■ Google のミッション

手紙の冒頭で、ピチャイ氏は1998年 Google 創業当時から変わらないミッションに触れます。

Google のミッションは「世界中の情報を整理し、世界中の人々がアクセスできて使えるようにすること」です。手紙は、このミッションは人々がモバイルを使うようになった今こそ、より重要であると言います。

In many ways, the founding mission of Google back in ’98—“to organize the world’s information and make it universally accessible and useful”—is even truer and more important to tackle today, in a world where people look to their devices to help organize their day, get them from one place to another, and keep in touch.

■ モバイルファーストから人工知能ファーストへ

「2016年 Google 創業者からの手紙」は、モバイルファーストから人工知能 (AI) ファーストを掲げます。

モバイルかどうかのデバイスの形状が重要ではなく、人々の身近にあるコンピューターが人工知能のアシスタント機能を持つので、日常生活を豊かにすると指摘しています。

該当箇所を引用します。

Looking to the future, the next big step will be for the very concept of the “device” to fade away. Over time, the computer itself—whatever its form factor—will be an intelligent assistant helping you through your day. We will move from mobile first to an AI first world.

海外メディアは、Google が Mobile first から AI first へのシフトを宣言したことを強調していました。

しかし、私は Mobile first から AI first へのシフトは、 Google がやろうとしている本質ではないと考えます。

世界中の情報を整理し、あらゆる人々が使え有益な情報にするミッションは、人々が情報を活用するためにお膳立てをすることです。大事なのは、これらの情報を使って人々が何をするかです。

AI が搭載されたアシスタント機能も、重要なのは人工知能そのものではなく、何をアシストするかです。アシストされて実現されるゴールがあるはずです。

つまり、Google のミッションと AI ファーストへのシフトは、両方ともが「手段」なのです。

■ Google の目指すゴールは創業時から変わらない

ミッションも AI ファーストも目的のための手段と捉えたとき、Google は何を目的に置いているのでしょうか?

ピチャイ氏は、創業者の手紙の最後で述べていました。AI や、検索などの Google の提供サービス/プロダクトのテクノロジー、そして情報は世界中の全ての人々のためにあり、人々の生活を向上させる源であると強調しています。

引用です。

In all we do, Google will continue to strive to make sure that remains true—to build technology for everyone.

(中略)

In 17 years, it’s remarkable to me the degree to which the company has stayed true to our original vision for what Google should do, and what we should become.

For us, technology is not about the devices or the products we build. Those aren’t the end-goals. Technology is a democratizing force, empowering people through information. Google is an information company. It was when it was founded, and it is today. And it’s what people do with that information that amazes and inspires me every day.

Technology と Information は Google という企業を理解するキーワードです。Google は、これら2つが世界中の人々の生活をより良いものにするという信念を持っています。

Google のこの目的は、 2004年 IPO 当時の創業者の手紙から変わっていません。

Serving end users というテーマで、ラリー・ペイジ氏は「Google のゴールは可能な限り多くの人々の生活を向上させることである」「サービス提供はそのために最も優先度の高いこと」と書いています。

Sergey and I founded Google because we believed we could provide an important service to the world-instantly delivering relevant information on virtually any topic. Serving our end users is at the heart of what we do and remains our number one priority.

Our goal is to develop services that significantly improve the lives of as many people as possible. In pursuing this goal, we may do things that we believe have a positive impact on the world, even if the near term financial returns are not obvious.

2016年の Google 創業者からの手紙も、言っている根幹は創業時と同じです。

テクノロジーや情報を取り巻く環境は確かに変わりました。創業当時はネット環境がパソコン中心で、ネットユーザーも2016年現在よりも少なかったです。現在は、ますます多くの人がモバイルを使い、人工知能が搭載され、多様な環境になりました。

Google にとってはこれらは手段です。創業時も2016年も、ゴールは同じところを目指しています。

2016年の Google Founder’s Letter は、Google がどこへ向かおうとしているのかがよくわかる内容でした。


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...